青娱乐啪啪-青娱乐欧美视频-青娱乐欧美-青娱乐免费在线视频-青娱乐免费在线观看-青娱乐免费视频在线观看

首頁 > 新聞資訊

化工行業在翻譯中需要注意什么?

日期:2020-01-10 發布人: 來源: 閱讀量:

  化工是發展潛力大、危險性很高、專業性強的行業,譯員在翻譯中稍有出錯,可能會導致經濟損失還有可能損害生命,下面尚語翻譯公司給大家分享化工行業在翻譯中需要注意什么?

  一、注意用詞的準確性

  眾所周知,石油化工專業文奉的特點是語言精練,用詞準確,因此在從事石油化丁英語的翻譯時要做到言簡意賅,通順易懂。在翻譯化工行業時,用詞是非常講究的,但不意味著所選的詞要多華麗多花哨,那樣反而是弄巧成拙了,而是要準確、通俗、易于接受。

  二、注重化工專業知識的積累

  化工行業本身所涉及到領域就非常多,有地質、地理、物理、化學、計算機等各個專業的知識滲透。因此在從事化工行業翻譯時,掌握了解相關行業的知識是必要的,否則是無法完成翻譯工作的。掌握化工相關行業知識可以有助于譯員準確理解原文意思,從而在翻譯時更加得心應手。

  三、注意化工行業的表達方式和語法

  由于化工類的文章需要客觀的對待事物,因此文章常常用第三人稱來描述一些科學理論及知識,并且多用被動語態的句子,很少會使用主動語態的句子,因而這類句子中多數都是長句,這就給翻譯人員增加了很多困難。不僅如此,化工行業中的詞匯則多是派生詞、復合詞和縮略詞,因此在進行化工翻譯時,譯者要從句子、段落到整篇文章角度去正確選用專業詞匯的含義,合理利用運用語法分析,辨明句子的主干及其分支(各種修飾成分),做到心中有數;有需要時,還可參考專業的翻譯理論與技巧,可少走彎路,提高效率。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 无码熟妇人妻av影音先锋| 四虎亚洲国产成人久久精品| 无码人妻精品一区二区三| 国产综合视频在线观看| 久久精品国产精品亚洲精品| 四虎在线免费播放| 亚洲a∨无码一区二区| 久久久国产精品免费看| 天天躁日日躁狠狠躁欧美老妇| 日本韩国亚洲欧美在线| 精品无码久久久久久久动漫| 四虎国产精品永久地址99| 午夜性| 国产精品无码aⅴ嫩草| 四虎影院永久免费| 一区二区视频| 人妻中文乱码在线网站 | 一本久道中文无码字幕av| 国产精品第九页| 欧洲熟妇色xxxx欧美老妇免费| 亚洲国产日韩一区三区| 一本到午夜92版免费福利| 色偷偷色噜噜狠狠网站久久| 天堂bt在线网bt| 亚洲欧美日韩中文高清www777 | 野外做受又硬又粗又大视频√| 欧美精品偷自拍另类在线观看| 中文字幕久久熟女人妻av免费| 国产精成a品人v在线播放| 四虎影院在线免费播放| 美女裸体自慰在线观看| 久久国产热精品波多野结衣av| 午夜看黄| 粗大的内捧猛烈进出小视频 | 成人国产精品一区二区免费看| 伊人久久大香线蕉综合爱婷婷| 天堂网www中文在线| baoyu777永久免费视频| 国产无遮挡又黄又爽高潮| 人人插97| 国产亚洲精品久久久久四川人 |