青娱乐啪啪-青娱乐欧美视频-青娱乐欧美-青娱乐免费在线视频-青娱乐免费在线观看-青娱乐免费视频在线观看

首頁 > 新聞資訊

商標翻譯怎么做?

日期:2021-02-07 發布人: 來源: 閱讀量:

  好的商標翻譯是進軍國際的基礎,讓人容易記住,并且在市場開拓和商戰中,往往可以起到事半功倍的效果,下面尚語翻譯公司為大家分享商標翻譯怎么做?

  Good trademark translation is the foundation of entering the international market, which is easy to remember. In the market development and business war, it can often get twice the result with half the effort. Let's share with you how to do trademark translation?

  一、有益聯想原則

  1、 Beneficial association principle

  商標對消費者的心理產生一定影響。商標得當,適應消費者的心理需求,則會引起人們的興起,激發購買欲望;相反,如果商標容易引起人們的負面聯想,則肯定會使產品的推廣大打折扣。

  Trademark has a certain impact on the psychology of consumers. If the trademark is appropriate to meet the psychological needs of consumers, it will cause the rise of people and stimulate the desire to buy; on the contrary, if the trademark is easy to cause people's negative associations, it will certainly make the promotion of products at a discount.

  二、避繁就簡 朗朗上口原則

  2、 Simple and catchy

  有些英語商標本身較長,若完全按音譯會出現拗口或難以記憶的譯文,因此英語翻譯公司小編提醒大家應靈活掌握,講求技巧。

  Some English trademarks are too long to remember if they are transliterated completely. Therefore, the editor of English translation company reminds us that we should be flexible and skillful.

  三、文化差異原則

  3、 The principle of cultural difference

  一個國家或地區的文化,往往受到語言、宗教、價值觀、生活態度、教育科技水平、物質文化程度、社會組織形式、政治和法律等因素的影響,因此,翻譯商標時應充分考慮到產品所銷國家和地區的文化、歷史和風俗。

  The culture of a country or region is often influenced by language, religion, values, life attitude, education and technology level, material and cultural level, social organization form, politics and law. Therefore, when translating trademarks, the culture, history and customs of the country or region where the products are sold should be fully considered.

  四、力求完美 規范統一原則

  4、 Strive for perfect standardization and unified principle

  對于同一商標,往往有多種譯法,但多個譯名會給商家和消費者帶來不便甚至損失。因此,商標翻譯時應盡量嘗試各種不同的方法,不斷斟酌,以選擇一個最恰當、最突出的譯名。

  For the same trademark, there are many translations, but many translations will bring inconvenience and even loss to businesses and consumers. Therefore, different methods should be tried to choose the most appropriate and prominent translation name.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 天堂影院jav成人天堂免费观看| 四虎最新网| 色宅男看片午夜大片啪啪| 内射欧美老妇wbb| 无人区码一码二码w358cc| 国产精品伦一区二区三级视频| 亚洲av无码专区亚洲av网站| 亚洲av首页在线| 大黑人交xxxx18视频| ts人妖国产一区| а天堂中文最新一区二区三区| 69日本xxⅹxxxxx19| 亚洲av无码成人网站在线观看| 免费看污黄视频软件| 无码中文亚洲av影音先锋| 亚洲熟妇无码av不卡在线播放| 欧美又大又硬又粗bbbbb| 天堂av无码av日韩av| 热re久久精品国产99热| 国产精品自产拍高潮在线观看| 乱妇乱女熟妇熟女网站| 美女露出奶头扒开尿口免费网站| 国产乱人伦偷精品视频不卡 | 五月天婷婷丁香| 亚洲av无码一区二区三区网址| 国模大尺度福利视频在线| 中文无码熟妇人妻av在线 | 亚洲中文字幕无码一区| 性一交一乱一乱一视频| 国产色播| 一区二区三区免费视频播放器| 白丝爆浆18禁一区二区三区| 有码日韩| 西西人体444www大胆无码视频| 亚洲av无码乱码在线观看| 天天干天天弄| 免费又爽又黄禁片视频在线播放| 亚洲精品国产av天美传媒| 精品黑人一区二区三区久久| 久久久久久夜精品精品免费啦| 国产午夜鲁丝片av无码免费 |